2010年9月24日 星期五 农历庚寅年八月十七
陶城报社出版 逢周五出版 这期是 第922期
E-mail:info@fstcb.com 广告热线:0757-82270095 订报热线:0757-82665959 编辑部:0757-82276288
文章检索  
 

字体大小     
上一篇
Share the benefit and win-win(分享与共赢)
下一篇

 

  The year of 2010 has been an eventful year for the ceramic industry of China. From the merger between Keda and Henglitai to the anti-dumping campaign launched by the EU, from the joint venture between Sanfi and Mohawk to the listing of Louis Valentino in London, plus the Foshan Pavilion of Shanghai World Expo as a ceramic civilization case, a series of events indicate that the ceramic industry of China is actively forging ahead towards an international pattern.

  Since the implementation of the Reform and Opening-up Policy, the ceramic industry of China has been developing at a tremendous speed. The management capability, production environment, product quality as well as technology and techniques of Chinese enterprises have been greatly improved and a considerable amount of profits has been achieved. This process has been facilitated by the generous help from and exchange with our counterparts in Italy.

  This “Business Trip to Italy”, initiated and organized jointly by Ceramic Town Weekly, Italian Trade Commission, Association of Italian Manufacturers of Machinery and Equipment for Ceramics (ACIMAC) and Rimini Fiera, has created a new and profound way of cooperation between China and Italy in the ceramic field. It is a practical and good deed for the ceramic industries of China and Italy.

  Such transnational cooperation is unprecedented. Therefore, without a concept of services for good communication between enterprises of the two countries, success is hard to imagine. So first of all, on behalf of China Ceramic Industry Association, I hereby pay tribute to both parties for their hard work.

  China has the biggest production and consumption market in the world, Italy owns advanced technology and equipment, management experience, as well as the idea of design. How to share the benefit and win-win? That is what we should discuss actively .

  I wish the profound cooperation between Ceramic Town Weekly and Italy’s Ceramics International, Ceramic World Review and Italian Ceramic Tile will take the lead in achieving this goal at the media level.

  2010年对于中国陶瓷行业而言是极不平静的一年,从科达合并恒力泰到欧盟反倾销,从兴辉与美国霍莫克公司合资到路易华伦天奴在伦敦上市,包括佛山以陶瓷文明的案例入选世博会,等等一系列事件预示着中国陶瓷行业正以自己积极的行为朝着国际化的格局迈进。

  回首改革开放以来,中国陶瓷行业飞速发展。 中国企业的管理水平、生产环境、产品质量和技术水平都得到了非常迅速的提高,企业也获得了相当的利润。这个过程,离不开意大利同行的大力帮助。

  这次由《陶城报》与意大利对外贸易委员会、意大利陶瓷机械及设备制造商协会、意大利里米尼会展中心展览集团所共同发起并组织的“意大利商务行”,开创了中国与意大利在陶瓷领域中一种新的深层次的合作方式,为中国陶瓷、为意大利陶瓷,做了一件实事,一件好事。

  这种跨国性的合作,在以往都没有先例。所以合作方之间没有一种真正基于为两国企业家良好沟通交流而服务的概念,是很难想象能够做成功的。所以我首先代表中国陶瓷工业协会,向双方的工作人员致以敬意。

  中国有着全球最大的陶瓷生产与消费市场,意大利有着先进的技术设备、管理经验和设计理念,从根本上来说,两者具有非常广阔的合作空间。如何分享与共赢?这是我们需要积极探讨的。

  希望《陶城报》与意大利《瓷砖国际》、《陶瓷世界回顾》、《意大利瓷砖》之间的深度合作,能够从媒体层面上,率先达到和实现这一目标。

版权及免责声明:
  1、凡注明来源为“陶城报”的网页作品(文字、图片及其他内容),版权均属陶城报所有,欢迎其他媒体、网站或个人转载、转贴或引用,并须注明出处为“陶城报”。未经本站协议授权的,谢绝网页链接。未经本网站的明确书面许可,任何人不得复制或在非本网站所属的服务器上做镜像。本网站不保证为向用户提供便利而设置的外部链接的准确性和完整性。
  2、网站转载其他媒体作品的目的在于传递更多信息,并不意味本网赞同其观点或认同其内容的真实性。如从本网下载使用,请保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。
  3、如涉及作品内容、版权和其他问题需与本站联系的,请在作品发布后30天内进行。电话/传真:0757-82271849 / 0757-82272915。
  4、本网站保留根据业务需要随时对本声明内容进行更新的权利,请您在每次登录本网站时访问此网页,查看本网站的当前声明内容。
  5、以上声明内容的解释权归本公司网站所有。