2010年9月17日 星期五 农历庚寅年八月初十
陶城报社出版 逢周五出版 这期是 第921期
E-mail:info@fstcb.com 广告热线:0757-82270095 订报热线:0757-82665959 编辑部:0757-82276288
文章检索  
 

字体大小     
上一篇
梁柏清:“仿古砖”并不是正式名称
下一篇

  自1996年台资企业将仿古砖引入大陆以来,中国仿古砖从无到有,从有到强,不知不觉中已经在中国的建陶领域占据了举足轻重的地位。但是,十多年来尽管中国的仿古砖产业得到了长足的发展,却仍有许许多多的问题悬而未决,譬如仿古砖的名称问题、标准问题以及同质化现象等等。有鉴于此,9月15日记者采访了佛山出入境检验检疫局检验检疫综合技术中心、国家级建筑卫生陶瓷检测重点实验室主任梁柏清,希望能从专业检测机构的角度对上述问题窥豹一斑。

  自2002年首届仿古砖高峰论坛举办以来,几乎每届都论及仿古砖的名称问题,有雅光砖、彩釉砖、考古砖、仿古砖等多种说法,但却始终没有一个定论。为此,记者特意就仿古砖名称的问题请教了梁主任。他告诉记者,“仿古砖”并不是它所指称的那类建陶产品的正式名称,而只是行业里通俗的名称而已。因此检验检疫局报检这类产品的时候,比较少将它们称作仿古砖,更多地会称为釉面砖。另外,梁主任还告诉记者,国外对于这一类产品也比较少称作仿古砖,更多地是称为艺术砖,现在英语中大多把这类产品称作“rustic tile”。

  据记者了解,“rustic”一词是指“乡村的、土气的、粗俗的”,而“tile”则是“砖瓦”的统称,二者加起来大意是指:田园的、柔和的以及有着古老感觉的瓷砖。而仿古砖最早源自于欧洲的上釉砖,由台商引入大陆之后曾有泛古砖、古典砖、复古砖、仿古砖等多种名称,但其中以“仿古砖”这一名称最为流行。后来一传十,十传百,久而久之“仿古砖”一词就成了同类建陶产品的“商品名”。但对于“仿古砖”名称的追究其实没有什么实际意义,因为它不是制约陶瓷发展的主要因素。在国际标准ISO13006:1998中,陶瓷砖从性能指标来分,一般是按照“有釉砖”和“无釉砖”两种来区分。

  除了仿古砖的名称之外,记者还就仿古砖的进出口问题及国外对于釉面砖的一些相关标准同梁主任进行了探讨。他告诉记者,中国仿古砖出口的比较多,佛山生产的大多是中高档产品;福建晋江的仿古砖产业这几年也有了很大的提升,同时该产区的产品送到佛山出入境检验检疫局来检验的也有很多。

  根据检验检疫局的了解,目前中国仿古砖出口的国家、地区中,最大的市场是欧盟和美国,另外中东地区沙特阿拉伯也很多,还有包括东南亚也有市场。进口方面,目前进口到中国的仿古砖主要是意大利和西班牙的产品比较多,并且都是一些设计比较特别,艺术性比较强的,而且在规格大小方面也比较特殊,我们国内目前还做不了的仿古砖产品。另外,梁主任还提醒国内的仿古砖生产企业在出口时一定要在产品的质量上严格把关,确保产品的耐磨、防滑以及硬度等属性符合出口国的相关参数标准。尤其是要注重防滑,因为在国外,特别是欧盟、美国、加拿大、澳大利亚以及日本这些发达国家对于这方面的要求是很严格的。他们对这些参数的要求已经不仅仅是停留在法规层面了,很多都是已经上升到了法律层面。

记者 吴志刚 朱润生
版权及免责声明:
  1、凡注明来源为“陶城报”的网页作品(文字、图片及其他内容),版权均属陶城报所有,欢迎其他媒体、网站或个人转载、转贴或引用,并须注明出处为“陶城报”。未经本站协议授权的,谢绝网页链接。未经本网站的明确书面许可,任何人不得复制或在非本网站所属的服务器上做镜像。本网站不保证为向用户提供便利而设置的外部链接的准确性和完整性。
  2、网站转载其他媒体作品的目的在于传递更多信息,并不意味本网赞同其观点或认同其内容的真实性。如从本网下载使用,请保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。
  3、如涉及作品内容、版权和其他问题需与本站联系的,请在作品发布后30天内进行。电话/传真:0757-82271849 / 0757-82272915。
  4、本网站保留根据业务需要随时对本声明内容进行更新的权利,请您在每次登录本网站时访问此网页,查看本网站的当前声明内容。
  5、以上声明内容的解释权归本公司网站所有。